- 我今直向高处而行,
wǒ jīn zhí xiàng gāo chù ér xíng ,
灵性地位日日高升;
líng xìng dì wèi rì rì gāo shēng ;
当我前行祷告不停,
dāng wǒ qián xíng dǎo gào bù tíng ,
求主领我向高处行。→
qiú zhǔ lǐng wǒ xiàng gāo chù xíng 。→
副歌
求主助我,使我稳健,
qiú zhǔ zhù wǒ ,shǐ wǒ wěn jiàn ,
凭信站在属天高原,
píng xìn zhàn zài shǔ tiān gāo yuán ,
我心向往更高之地,
wǒ xīn xiàng wǎng gèng gāo zhī dì ,
求主领我向高处行。
qiú zhǔ lǐng wǒ xiàng gāo chù xíng 。 - 世界充满疑虑恐惧,
shì jiè chōng mǎn yí lǜ kǒng jù ,
非我所要生活之处;
fēi wǒ suǒ yào shēng huó zhī chù ;
别人或愿长居此境,
bié rén huò yuàn zhǎng jū cǐ jìng ,
但我追求向高处行。→
dàn wǒ zhuī qiú xiàng gāo chù xíng 。→ - 我愿离开属世生活,
wǒ yuàn lí kāi shǔ shì shēng huó ,
魔鬼暗箭何足伤我,
mó guǐ àn jiàn hé zú shāng wǒ ,
凭信得闻天上音乐,
píng xìn dé wén tiān shàng yīn lè ,
圣徒所唱颂赞诗歌。→
shèng tú suǒ chàng sòng zàn shī gē 。→ - 我愿攀登最高之地,
wǒ yuàn pān dēng zuì gāo zhī dì ,
得见天堂荣华美景,
dé jiàn tiān táng róng huá měi jǐng ,
不住祈求直到天庭,
bù zhù qí qiú zhí dào tiān tíng ,
求主领我向高处行。→
qiú zhǔ lǐng wǒ xiàng gāo chù xíng 。→